Les communautés américaines résistent aux raids de glace pour protéger les étudiants et les voisins

Des manifestations contre les raids sur les glaces se poursuivent à travers les États-Unis alors que des agents arrêtent les immigrants de palais de justice, sur leurs lieux de travail, sur le chemin de l’école et plus encore. La défenseure de l’immigration et des droits de l’homme Adriana Jasso avec Unión del Barrio décrit des manifestations qui ont rencontré un raid massif à San Diego dans un restaurant populaire, le ciblage des travailleurs agricoles et comment son organisation a effectué des patrouilles de glace pour alerter la communauté.

TRANSCRIPTION

Ceci est une transcription Rush. La copie peut ne pas être dans sa forme finale.

Amy Goodman: C’est Démocratie maintenant!démocracynow.org. Je suis Amy Goodman, avec Juan González.

Nous considérons maintenant comment les manifestations contre les raids et les arrestations d’immigration se poursuivent dans tout le pays. À Milford, dans le Massachusetts, ce week-end, les élèves sont sortis de l’école lundi pour montrer leur soutien à Marcelo Gomes da Silva, un élève de 18 ans au lycée détenu samedi par des agents ICE dans trois véhicules non marqués alors qu’il conduisait ses coéquipiers de volleyball pour s’entraîner à 7h45 du matin. Marcelo est né au Brésil, vivait dans la région de Milford depuis qu’il avait 5 ans. Il était également membre du groupe scolaire et devait se produire le lendemain lors de la cérémonie de remise des diplômes de l’école. Ainsi, dimanche, de nombreux étudiants ont marché dans leurs robes de leur diplôme pour rejoindre des centaines d’autres lors d’une manifestation devant la mairie de Milford. C’est le Massachusetts.

Passons maintenant au pays à San Diego, où l’indignation augmente après que 20 agents de glace armés et masqués en pleine équipement tactique ont fait une descente dans un restaurant italien populaire vendredi. Les agents ont menotté le personnel, ont demandé des pièces d’identité, arrêté quatre travailleurs. Les résidents locaux ont réagi avec colère au raid, ont tenté d’empêcher les véhicules de glace de quitter les lieux. Les agents de glace ont répondu en lançant des grenades de fumée flash-bang sur la foule.

Seulement deux exemples de communautés exprimant l’indignation face aux raids de glace. Cela survient alors que les communautés d’immigrants repoussent également les raids et les arrestations. À San Diego, l’Unión del Barrio mène des patrouilles communautaires d’agents glaciaires dans leur quartier. Ceci est un clip d’une patrouille en mai. Ils parlent en anglais et en espagnol.

Unión del Barrio Membre 1: (Estamos Aquí, Vigilando la (Calle) 39 y) Ciguë. Parece Unos Vehículos Soschosos. (Traduit: nous sommes ici, en regardant la 39e (rue) et la pruche. Cela ressemble à des véhicules suspects.)

Unión del Barrio Membre 2: Aquí Están. Ils sont devant nous. (Traduit: les voici. Ils sont devant nous.)

Unión del Barrio Membre 3: Sí, Sí, Los Vemos. Estamos al Frente de ustedes. ¿Qué Vehículos, Más o Menos? (Traduit: oui, oui, nous les voyons. Nous sommes devant vous. Quels véhicules, plus ou moins?)

Unión del Barrio Membre 2: Fils Tres Vehículos. (Traduit: il y a trois véhicules.)

Amy Goodman: Adriana Jasso, qui se joindra à nous dans une minute. Il s’agit d’un clip d’elle sur une autre patrouille, en utilisant un mégaphorn pour alerter la communauté que les agents de glace sont sur place. Elle parle en espagnol.

Unión del Barrio Membre 4: Aqui tenemos al ice. Sí Era, Sí Era. (Traduit: ici nous avons de la glace. Oui, c’était (glace). Oui, c’était.)

Adriana Jasso: Aquí está glace. Este es un véhicule de glace. Un véhicule de glace que Está Haciendo Inteligencia a nuestra comunidades. (Traduit: voici la glace. Il s’agit d’un véhicule glaciaire. Un véhicule glaciaire qui fait des renseignements sur nos communautés.)

Amy Goodman: Pour plus, nous sommes rejoints à San Diego par Adriana Jasso, défenseur de l’immigration et des droits de l’homme avec le groupe de longue date Unión del Barrio.

Bienvenue Démocratie maintenant!Adriana. C’est super de vous avoir avec nous. Ainsi, nous décrivons ces différentes histoires. Pouvez-vous nous dire d’abord ce qui s’est passé vendredi dans ce restaurant italien? C’était juste l’ouverture. Agents glaciaires armés, lourdement armés, diverses parties d’immigration du gouvernement emménagent. Et dites-nous ce qui s’est passé, puis comment la communauté réagit.

Adriana Jasso: Merci, Amy, pour l’invitation. C’est un plaisir d’être avec vous.

Oui, vendredi soir, vers 17 heures, en tant que membres de la communauté de South Park, qui est une communauté de la classe moyenne – l’une des nombreuses communautés de San Diego se préparait pour le dîner, et ce restaurant particulier est populaire depuis de nombreuses années par des familles locales et des personnes qui sont sur le point de profiter d’une soirée en famille. Vendredi, HSI, la branche d’enquête de CBP, de DHS, est venue à cet endroit et a demandé aux clients de quitter le restaurant, ainsi qu’à arrêter et à détention à chaque personne travaillant et servant une fonction dans le restaurant.

Amy Goodman: Et pourriez-vous nous dire, Adriana, en termes de cette évolution vers des raids réels, plutôt que de simplement entrer pour arrêter des peuples individuels, que l’administration Trump a commencé, mais maintenant des raids dans la communauté, à quelle fréquence ces derniers ont-ils commencé à surgir?

Adriana Jasso: Oui, merci, Dr González.

Nous avons constaté une augmentation du niveau de peur, d’intimidation et de terreur que nos communautés connaissent. Nous avons eu une escalade claire des raids de travail et y compris ce dernier dans ce restaurant. Fin mars, un chantier de construction a été attaqué dans le comté d’Est d’El Cajon. Et les images et le niveau d’escalade et d’agression et de recours excessif de la force, de l’intimidation et du terrorisme que certaines des images ont montré à South Park ne se comparent pas à ce que nous avons vu et vu dans la ville d’El Cajon, où plus de 80 agents ont exercé une opération dans un chantier qui a duré six heures et demie, et ils ont détenu plus de 200 travailleurs, avec une fin de réception de la fin de la garde de 17 de ces travailleurs.

Amy Goodman: Et qu’en est-il de la situation des travailleurs agricoles? Toute la nation, pas seulement la Californie, dépend du travail des travailleurs agricoles en Californie, dont beaucoup sont des travailleurs immigrés. Quelle est la situation que vous avez pu dire, dans les champs?

Adriana Jasso: Specifically to the community in the county of Bakersfield and the Central Valley, where most of the food comes from and is cared for and harvested by the hands and the labor of migrant workers and workers of Latino, Mexicano descent, as well as Central America, we have had two major work raids or targeting farmworkers in the Bakersfield, early — mid-December, and a second one that had an impact took place in the farmworkers community in the Orange County, as Eh bien, dans le comté d’Orange il y a environ un mois. Cela a été l’escalade du ciblage, et cela est venu de Border Patrol, une autre branche du CBP, où plus d’une centaine de travailleurs ont été détenus, la première opération et la seconde, plus de 20 travailleurs ont été détenus. Ce qui est particulier à souligner, c’est que de nombreux travailleurs ont pu s’exercer et se défendre contre l’utilisation excessive de la force et les dommages psychologiques abusifs que les agents frontaliers et les agents de glace tentaient de s’infliger au moment de l’interaction avec les travailleurs.

Amy Goodman: Donc, si vous pouvez parler, Adriana Jasso, sur la façon dont la communauté s’organise? Nous voyons des communautés où une arrestation soudaine se produit, et juste la communauté se lève, du Missouri au Massachusetts. Mais vous organisez depuis des années. Comment allez-vous maintenant? Qu’est-ce que vous – que font les gens dans leur organisation alors que Stephen Miller parle de la rampe jusqu’à 3 000 arrestations chaque jour?

Adriana Jasso: Nous comprenons et avons adhéré à notre responsabilité historique de riposter, de résister et de dénoncer et de prendre l’impératif moral de dire que le cadre juridique, la procédure régulière, les droits constitutionnels, les droits civils, les droits de l’homme, qui étaient une protection de nos communautés et de la classe ouvrière de l’Occident et de tous les lieux et d’autres dans le pays, cette administration s’est assurée d’effacer et d’essayer d’attaquer et de violer tous les droits humains, tous les droits constitutionnels. Unión del Barrio fait partie de l’évaluation et de la compréhension que nous avons la responsabilité de défendre nos communautés. Nous organisons la nuit et le rendez-vous, le week-end, les jours de semaine, chaque énergie et le temps possibles que nous pouvons consacrer au travail communautaire et dire que nous avons le droit et la responsabilité de nous défendre.

Vous avez eu la chance de voir les patrouilles communautaires que nous avons en place de Los Angeles, de Riverside, de San Diego, d’Escondido, et nous développons des relations pour mettre en œuvre ce modèle à Santa, Barbara et San Francisco, et en envisageant également de croître dans des endroits comme Utah, New York, Chicago. Nous avons ces conversations parce que nous savons et nous comprenons que l’impératif moral de riposter, de résister et de ne pas demander la permission ou de s’excuser pour le droit d’exister. Ce sont des moments passionnants, mais ce sont des moments difficiles, des moments douloureux. Mais cela pourrait également être l’occasion pour le mouvement de gagner la force de se lever et de faire face à un gouvernement fasciste et nuisible qui a supprimé les droits humains fondamentaux et les droits constitutionnels que nous, en tant que communautés, méritons.

Amy Goodman: Adriana Jasso, je tiens à vous remercier d’être avec nous, défenseur de l’immigration et des droits de l’homme basée à San Diego, en Californie, membre d’Unión del Barrio.

Axelle Verdier

Axelle Verdier

Je m'appelle Axelle Verdier, rédactrice passionnée au sein de Fraternité FBJ. Ancrée entre les mots et les rencontres, j'aime raconter les histoires qui révèlent la force de l'humain et la beauté de l'engagement. Chaque article que j'écris est une invitation à croire en un monde plus juste et plus fraternel.